Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 19:3 - Новият завет: съвременен превод

Закхей се опитваше да зърне Исус, но не можеше поради ниския си ръст и насъбралата се тълпа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И искаше да види Исуса кой е; но не можеше от народа, защото беше низък на възраст.

Вижте главата

Ревизиран

искаше да види Исуса Кой е, но не можеше поради народа, защото беше малък на ръст.

Вижте главата

Верен

искаше да види Иисус кой е, но не можеше поради множеството, защото беше малък на ръст.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

искаше да види кой е Иисус, но не можеше от народа, защото беше нисък на ръст.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

искаше да види Кой е Исус, но не можеше поради навалицата, защото беше нисък на ръст.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

искаше да види Иисуса, кой е Той, ала не можеше от народа, защото беше малък на ръст;

Вижте главата
Други преводи



Лука 19:3
7 Кръстосани препратки  

Там имаше няколко жени, които наблюдаваха от разстояние. Сред тях бяха Мария Магдалина, Мария — майката на по-малкия Яков и Йосия — и Саломия.


Кой от вас може с безпокоене да удължи живота си с един единствен ден?


В този град имаше един богат човек на име Закхей. Той беше началник на бирниците.


Затова изтича напред до място, откъдето Исус щеше да мине, и се покатери на едно смокиново дърво, за да го види.


Като видя Исус, Ирод много се зарадва. Той беше чувал за него и от дълго време искаше да го види, защото се надяваше Исус да извърши някакво чудо пред очите му.


Те отидоха при Филип, който беше от галилейския град Витсаида, и започнаха да го молят: „Господине, искаме да видим Исус.“