Лука 18:10 - Новият завет: съвременен превод „Двама души отишли в храма да се помолят. Единият бил фарисей, а другият — бирник. Още версииЦариградски Двама человека възлязоха в храма да се помолят, единът Фарисей, а другият митар. Ревизиран Двама души възлязоха в храма да се помолят, единият фарисей, а другият бирник. Верен Двама души: единият фарисей, а другият бирник, се изкачиха в храма да се помолят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Двама човека влязоха в храма да се помолят: единият фарисей, а другият митар. Библия ревизирано издание Двама души се изкачиха в храма да се помолят, единият – фарисей, а другият – бирник. Библия синодално издание (1982 г.) двама човека влязоха в храма да се помолят: единият фарисеин, а другият митар. |
Той каза: „Писано е: «Моят дом ще бъде дом на молитва», а вие го превърнахте в «свърталище на разбойници».“
Те ме познават отдавна и стига да искат, могат да потвърдят, че живях според най-строгата секта на нашата религия — живях като фарисей.
Един ден, когато беше време за следобедната молитва в три часа, Петър и Йоан се качваха към храма.
Обрязан съм на осмия ден след раждането си, по произход израелтянин, от племето на Вениамин, чистокръвен евреин, а според отношението си към закона — фарисей.