Филипяни 3:5 - Новият завет: съвременен превод5 Обрязан съм на осмия ден след раждането си, по произход израелтянин, от племето на Вениамин, чистокръвен евреин, а според отношението си към закона — фарисей. Вижте главатаОще версииЦариградски5 обрязан в осмия ден, из рода Израилев, от племето Вениаминово, Евреин от Евреи, по закона Фарисей, Вижте главатаРевизиран5 <бидейки> обрязан в осмия ден, от Израилевия род, от Вениаминовото племе, евреин от евреи, досежно закона фарисей, Вижте главатаВерен5 обрязан съм бил на осмия ден, от израилевия род съм, от вениаминовото племе, евреин от евреи, според закона – фарисей, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 който съм обрязан в осмия ден и съм от Израилев род, от Вениаминовото племе, евреин от евреите, по отношение на Закона – фарисей, Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 обрязан в осмия ден, от Израилевия род, от Вениаминовото племе, евреин от евреи, спрямо закона фарисей, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 обрязаният в осмия ден, от Израилев род, от Вениаминово коляно, евреин от евреите, по закон – фарисеин, Вижте главата |