Лука 18:1 - Новият завет: съвременен превод Тогава Исус разказа на учениците си притча, за да ги научи винаги да се молят и да не губят надежда: Още версииЦариградски Казваше им още и притча, как трябва всякога да се молят, и да се не обленяват; Ревизиран Каза им една притча как трябва всякога да се молят, да не ослабват, думайки: Верен Каза им и една притча за това, че трябва винаги да се молят и да не се уморяват, като каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус им показа с притча, че трябва винаги да се молят и да не падат духом, Библия ревизирано издание Каза им една притча как трябва всякога да се молят и да не отслабват: Библия синодално издание (1982 г.) Каза им и притча за това, че трябва винаги да се молят и да не падат духом, |
Затова винаги бъдете нащрек и се молете да можете да избегнете всичко, което ще се случи, и да застанете пред Човешкия Син.“
Да не се уморяваме да вършим добро, защото ще дойде времето да пожънем онова, което ни се полага, ако устоим докрай.
Молете се в Духа по всяко време с всяка молитва и искайте всичко, от което се нуждаете. За да извършите това, винаги бъдете нащрек и никога не преставайте да се молите за всички Божии хора.
Не се тревожете за нищо, а винаги чрез молитва, молба и благодарност представяйте нуждите си пред Бога.
Поздравява ви и Епафрас, един от вашите, който служи на Христос Исус. Той винаги горещо се моли да станете духовно зрели и да сте твърдо убедени относно всичко, което Бог иска.