Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 12:51 - Новият завет: съвременен превод

Да не мислите, че съм дошъл да донеса мир на земята? Не! Дойдох, за да донеса разделение.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Мислите ли че дойдох да дам мир на земята? Не, казвам ви, но разделение.

Вижте главата

Ревизиран

Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро раздяла.

Вижте главата

Верен

Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, – казвам ви, – а по-скоро разделение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Мислите, че дойдох да донеса мир на земята ли? Не мир, казвам ви, а раздяла.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро разделение.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Мислите, че дойдох мир да дам на земята? Не, казвам ви, а – раздяла;

Вижте главата
Други преводи



Лука 12:51
8 Кръстосани препратки  

Дойдох да запаля огън на земята и как бих искал вече да се е разгорял!


От днес нататък семейство от пет души ще бъде разделено: трима срещу двама и двама срещу трима.