Лука 12:41 - Новият завет: съвременен превод Тогава Петър попита: „Господи, само на нас ли разказваш тази притча или и на останалите?“ Още версииЦариградски Тогаз Петър му рече: Господи, нам ли казваш тази притча, или на всичките? Ревизиран Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тая притча, или на всичките? Верен Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тази притча, или на всичките? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър Го попита: „Господи, за нас ли казваш тази притча или за всички?“ Библия ревизирано издание Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тази притча или на всички? Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Петър Му рече: Господи, за нас ли казваш тая притча, или за всички? |
Като се върна при учениците си, Исус ги завари заспали и каза на Петър: „Спиш ли, Симоне? Не можа ли да останеш буден един час?
Слугата, който знае какво иска господарят му, но не се подготвя и не го прави, ще бъде наказан сурово.
А онзи, който не е знаел какво иска господарят му и е извършил нещо, което заслужава наказание, ще бъде наказан по-малко. От този, на когото е дадено много, ще се очаква много и от този, на когото е поверено повече, ще се изисква повече.
Наближава краят на всички неща, затова бъдете благоразумни и водете дисциплиниран живот, за да можете да се молите.
Бъдете с бистър ум и стойте нащрек, защото врагът ви, дяволът, като ревящ лъв обикаля наоколо, търсейки кого да погълне.