Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 12:41 - Новият завет: съвременен превод

Тогава Петър попита: „Господи, само на нас ли разказваш тази притча или и на останалите?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз Петър му рече: Господи, нам ли казваш тази притча, или на всичките?

Вижте главата

Ревизиран

Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тая притча, или на всичките?

Вижте главата

Верен

Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тази притча, или на всичките?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Петър Го попита: „Господи, за нас ли казваш тази притча или за всички?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тази притча или на всички?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Петър Му рече: Господи, за нас ли казваш тая притча, или за всички?

Вижте главата
Други преводи



Лука 12:41
6 Кръстосани препратки  

На вас и на всички казвам: «Бъдете нащрек!»“


Като се върна при учениците си, Исус ги завари заспали и каза на Петър: „Спиш ли, Симоне? Не можа ли да останеш буден един час?


Слугата, който знае какво иска господарят му, но не се подготвя и не го прави, ще бъде наказан сурово.


А онзи, който не е знаел какво иска господарят му и е извършил нещо, което заслужава наказание, ще бъде наказан по-малко. От този, на когото е дадено много, ще се очаква много и от този, на когото е поверено повече, ще се изисква повече.


Наближава краят на всички неща, затова бъдете благоразумни и водете дисциплиниран живот, за да можете да се молите.


Бъдете с бистър ум и стойте нащрек, защото врагът ви, дяволът, като ревящ лъв обикаля наоколо, търсейки кого да погълне.