Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 12:3 - Новият завет: съвременен превод

Това, което сте казали на тъмно, ще се чуе на светло. Всичко, казано шепнешком на тайно място, ще бъде разгласено от покривите.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това, колкото говорихте в тъмнина, на видело ще се чуе; и каквото сте казали на ухо в скришните стаи, от горе на покрива ще се проповяда.

Вижте главата

Ревизиран

Затова, каквото сте говорили в тъмно ще се чуе на видело; и каквото сте казали на ухо във вътрешните стаи ще се разгласи от покрива.

Вижте главата

Верен

Затова, каквото сте говорили в тъмно, ще се чуе на светло; и каквото сте казали на ухо във вътрешните стаи, ще се разгласи от покрива.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова, каквото сте казали на тъмно, то ще се чуе на светло; и каквото сте прошепнали на ухо в заключена стая, то ще бъде разгласено от покривите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова, каквото сте говорили в тъмно, ще се чуе на светло; и каквото сте казали на ухо във вътрешните стаи, ще се разгласи от покрива.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

затова, каквото сте казали в тъмно, то ще се чуе на видело; и каквото сте казали на ухо в скривалищата, то ще бъде разгласено от покривите.

Вижте главата
Други преводи



Лука 12:3
7 Кръстосани препратки  

Каквото ви говоря на тъмно, кажете го на светло и каквото ви шепна на ухо, разгласете го на всеослушание.


Но казвам ви: в деня на съда хората ще трябва да дават отчет за всяка необмислено казана дума.


Ако някой е на покрива, да не слиза да вземе нещата от къщата си.