Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 3:20 - Новият завет: съвременен превод

Всеки, който върши зло, мрази светлината и я избягва, за да не излязат наяве постъпките му.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже всеки който прави зло мрази виделината и не иде към виделината да не би да се докажат неговите дела че са зли;

Вижте главата

Ревизиран

Понеже всеки, който върши зло, мрази светлината, и не отива към светлината, да не би да се открият делата му;

Вижте главата

Верен

Понеже всеки, който върши зло, мрази светлината и не отива към светлината, за да не би да се открият делата му;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И всеки, който прави зло, мрази светлината и не отива към светлината, за да не се открият делата му, понеже са лоши.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже всеки, който върши зло, мрази Светлината и не отива към Светлината, да не би да се открият делата му;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото всякой, който прави зло, мрази светлината и не отива към светлина, за да не бъдат изобличени делата му, понеже са лоши.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 3:20
18 Кръстосани препратки  

Един от законоучителите каза на Исус: „Учителю, с тези думи обиждаш и нас.“


Но този, който следва истината, се стреми към светлината, за да покаже, че делата му са извършени в покорство към Бога.“


Вас светът не може да мрази, той мрази мен, защото непрекъснато му говоря, че делата му са зли.