Йоан 10:40 - Новият завет: съвременен превод След това пак се върна на другия бряг на река Йордан, на мястото, където Йоан беше кръщавал по-рано, и остана там. Още версииЦариградски и отиде пак отвъд Иордан, на мястото дето кръщаваше от напред Иоан; и остана там. Ревизиран И отиде отвъд Иордан, на мястото, гдето Иоан по-преди кръщаваше и остана там. Верен И отиде отвъд Йордан, на мястото, където Йоан по-преди кръщаваше, и остана там. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и отново отиде отвъд Йордан, на мястото, където по-рано Йоан кръщаваше, и остана там. Библия ревизирано издание И отиде отвъд Йордан, на мястото, където Йоан по-рано кръщаваше, и остана там. Библия синодално издание (1982 г.) и отиде пак отвъд Иордан, на мястото, дето по-преди Иоан кръщаваше, и остана там. |
Той престана да ходи открито сред юдеите, напусна Ерусалим и отиде на едно място близо до пустинята, в град Ефраим, където остана с учениците си.
Те отидоха при Йоан и му казаха: „Учителю, помниш ли човека, който беше с теб на другия бряг на Йордан, този, за когото свидетелства? Сега той кръщава и всички отиват при него.“
След това Исус тръгна из Галилея. Той не искаше да пътува из Юдея, защото юдейските водачи там се опитваха да го убият.