Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 13:6 - Новият завет: съвременен превод

Затова уверено можем да кажем: „Господ ми помага, няма защо да се страхувам. Какво би могъл да ми стори човек?“ Псалм 118:6

Вижте главата

Още версии

Цариградски

така щото ние с дързновение да казваме: "Господ ми е помощник, и няма да се убоя какво ще ми стори человек."

Вижте главата

Ревизиран

така щото дръзновено казваме: "Господ ми е помощник; няма да се убоя; Какво ще ми стори човек?"

Вижте главата

Верен

Така че ние смело можем да кажем: „Господ ми е помощник, няма да се убоя; какво ще ми стори човек?“

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова можем смело да казваме: „Господ е с мене, аз не се боя: какво ще ми стори човек?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

така че дръзновено казваме: „Господ ми е помощник; няма да се убоя; какво ще ми направи човек?“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тъй че ние с дръзновение да казваме: „Господ ми е помощник, и няма да се побоя: какво ще ми стори човек?“

Вижте главата
Други преводи



Евреи 13:6
29 Кръстосани препратки  

Не се страхувайте от онези, които убиват тялото, но не могат да убият душата. По-скоро се страхувайте от Онзи, който може и душата, и тялото да погуби в пъкъла.


Какво да кажем за това? Ако Бог е на наша страна, кой може да е против нас?


Чрез вяра в Христос в него ние имаме смелостта и увереността да се приближим до Бога.


Братя и сестри, чрез кръвта на Исус можем уверено да влезем в Най-Святото Място


Затова да пристъпим уверено към престола на благодатта, за да получим милост и намерим благодат, която да ни помага при нужда.