Всяка долина ще се запълни. Всяка планина и възвишение ще се заравнят. Кривините ще се изправят. Неравностите ще се изгладят.
Евреи 12:13 - Новият завет: съвременен превод Вървете по прави пътеки, за да не се изкълчи куцият крак, а напротив — да оздравее. Още версииЦариградски и "направете на нозете си прави пътища," за да не се изкриви хромото, но повече да изцелее. Ревизиран и направете за нозете си прави пътища, за да не се изкълчи куцото, но напротив, да изцелее. Верен и направете за краката си прави пътища, за да не се отклони куцото, а да се изцели. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и направете прави пътеки за нозете си, за да не се повреди онова, което е куцо, а, напротив – да се излекува. Библия ревизирано издание и направете за краката си прави пътища, за да не се отклони куцото, но, напротив, да бъде изцелено. Библия синодално издание (1982 г.) и направете с нозете си прави пътеки, та, което е хромо, да се не отклони, а поскоро да се изцери. |
Всяка долина ще се запълни. Всяка планина и възвишение ще се заравнят. Кривините ще се изправят. Неравностите ще се изгладят.
Когато видях, че поведението им не съответства на истината на благовестието, казах на Кифа пред всички: „След като ти, който си юдеин, живееш като езичник, а не като юдеин, как може да караш езичниците да следват юдейските обичаи?“
Братя и сестри, ако откриете, че някой е съгрешил, вие, които живеете според Духа, трябва да му помогнете да се поправи, като се отнасяте тактично към него. Но внимавай и за себе си, да не би ти също да бъдеш изкушен.
Изповядвайте греховете си един на друг и се молете един за друг, за да бъдете излекувани. Молитвата на праведния е мощна и ефективна.
Той взе греховете ни върху себе си в своето тяло на кръста, за да умрем за греха и да заживеем за праведността. С неговите рани се излекувахте.