Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 9:28 - Новият завет: съвременен превод

Тогава Савел остана с апостолите. Той свободно влизаше и излизаше от Ерусалим и смело проповядваше в името на Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И вхождаше и изхождаше с тях в Ерусалим, и дързновено проповядваше в името на Господа Исуса.

Вижте главата

Ревизиран

И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господното име.

Вижте главата

Верен

И той беше с тях, като влизаше и излизаше в Ерусалим и говореше дързостно в Името на Господ Иисус,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И вече общуваше свободно с тях в Йерусалим и проповядваше открито в името на Господ Иисус.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И той излизаше и влизаше с тях в Йерусалим, като дръзновено проповядваше в Господнето име.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И пребъдваше с тях, като излизаше и влизаше в Иерусалим, и проповядваше открито в името на Господа Иисуса.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 9:28
10 Кръстосани препратки  

Аз съм вратата: който влезе през мен, ще бъде спасен. Ще може да влиза и да излиза, и ще намира всичко, от което се нуждае.


Затова трябва да изберем за свидетел на възкресението на Исус един измежду тези, които ни придружаваха през цялото време, докато Господ Исус беше с нас — от Йоановото кръщение до деня, когато ни беше отнет и се възнесе на небето.“


Юдейските водачи разбраха, че Петър и Йоан са най-обикновени, необразовани хора, но като видяха смелостта, с която говореха, останаха поразени и разбраха, че са били с Исус.


А сега, Господи, чуй заплахите им и дай възможност на слугите си да прогласят без страх словото ти,


Често приказваше с говорещите гръцки юдеи и спореше с тях, а те търсеха начин да го убият.


Три години по-късно отидох в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него само петнадесет дни.