Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа
Деяния 4:6 - Новият завет: съвременен превод Там бяха и първосвещеникът Анна, Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещенически род. Още версииЦариградски и първосвещеникът Ана, и Каиафа и Иоан и Александър, и всички що бяха от първосвещеническия род. Ревизиран и първосвещеникът Анна, и Каиафа, Иоан, Александър и всички, които бяха от първосвещеническия род. Верен първосвещеникът Анна и Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещеническия род. Съвременен български превод (с DC books) 2013 първосвещеникът Ана, Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещенически род. Библия ревизирано издание и първосвещеникът Анна, и Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещеническия род. Библия синодално издание (1982 г.) първосвещеник Ана и Каиафа, Иоан и Александър и колкото бяха от първосвещенишки род; |
Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа
По това време първосвещеници бяха Анна и Каяфа. Бог говори на живеещия в пустинята Йоан, сина на Захарий.
Но един от тях на име Каяфа, който беше първосвещеник през онази година, им каза: „Вие не знаете нищо
Изправиха апостолите отпред и започнаха да ги разпитват: „С каква власт и от чие име извършихте това?“
Като чуха това, апостолите влязоха призори в храма и започнаха да поучават. Първосвещеникът и всички, които бяха с него, пристигнаха и свикаха Синедриона и целия съвет на старейшините на израелския народ. Те изпратиха хора да доведат от затвора апостолите.