Деяния 3:3 - Новият завет: съвременен превод Когато видя Петър и Йоан пред входа на храма, човекът им поиска пари. Още версииЦариградски Той като видя Петра и Иоана когато щяха да влязат в храма, попроси да вземе милостиня. Ревизиран Той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня. Верен Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да получи милостиня. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като видя Петър и Йоан да влизат в храма, той протегна ръка за милостиня. Библия ревизирано издание Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня. Библия синодално издание (1982 г.) той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси от тях милостиня. |
Един ден, когато беше време за следобедната молитва в три часа, Петър и Йоан се качваха към храма.
Излекуваният не се отделяше от Петър и Йоан, а в това време хората удивени се стичаха към тях в Соломоновия портал.