Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 3:7 - Новият завет: съвременен превод

Знайте, че именно онези, които имат вяра, са истинските потомци на Авраам.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, познайте че тези които вярват, те са синове Авраамови.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава познайте, че тия, които <упражняват> вяра, те са Авраамови чада;

Вижте главата

Верен

Тогава знайте, че тези, които са от вяра, те са Авраамови синове.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова знайте, че онези, които се облягат на вярата, са Авраамови синове.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава знайте, че тези, които живеят с вяра, те са Авраамови чеда;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Знайте, прочее, че ония, които се облягат на вярата, са синове Авраамови.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 3:7
11 Кръстосани препратки  

Исус му каза: „Днес този дом получи спасение, понеже и този човек е син на Авраам.


Така ще бъде и с нещата, за които ви говорих: щом видите, че се сбъдват, ще знаете, че Божието царство е близо.


Казаха му: „Нашият баща е Авраам.“ Исус отговори: „Ако наистина бяхте деца на Авраам, щяхте да вършите делата, които Авраам вършеше.


а и за нас, които ще бъдем счетени за праведни, защото вярваме в Онзи, който възкреси от мъртвите нашия Господ Исус,


Онези, които имат вяра, са благословени заедно с повярвалия Авраам,


Мир и милост да бъде над всички, които следват това правило — над целия Божий народ.


Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода и веднага щом пристигне, ще го взема със себе си и двамата ще дойдем да ви видим.