Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Римляни 4:24 - Новият завет: съвременен превод

24 а и за нас, които ще бъдем счетени за праведни, защото вярваме в Онзи, който възкреси от мъртвите нашия Господ Исус,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

24 но и за нас, на които ще се вменява като вярваме в тогози който е възкресил от мъртвите Исуса Господа нашего,

Вижте главата копие

Ревизиран

24 но и за нас, на които ще се вменява <за правда>, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исуса, нашия Господ,

Вижте главата копие

Верен

24 а и за нас. Тя ще се счита за правда и на нас, които вярваме в Този, който възкреси от мъртвите Иисус, нашия Господ,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 но и за нас. Ще се зачете и на нас, вярващите в Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус Христос, нашия Господ –

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

24 но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

24 но и за нас: ще се вмени и нам, вярващите в Оногова, Който възкреси от мъртвите Иисуса Христа, Господа нашего,

Вижте главата копие




Римляни 4:24
10 Кръстосани препратки  

Който повярва и се кръсти, ще бъде спасен, а който не повярва, ще бъде осъден.


Но Бог го възкреси от мъртвите


Но Бог го възкреси и го избави от смъртта, защото тя не можеше да има власт над него.


Бог възкреси този Исус и всички ние сме свидетели на това.


Защото обещанието е за вас, за децата ви и за всички, които са далеч — всички, които Господ, нашият Бог, призове при себе си.“


Чрез него вие повярвахте в Бога, който го възкреси от мъртвите и му даде слава, за да е в Бога вярата и надеждата ви.


Последвай ни:

Реклами


Реклами