Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Тимотей 2:23 - Новият завет: съвременен превод

Винаги стой настрана от глупави и безполезни разисквания, защото знаеш, че те водят до препирни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А от глупавите и неучените предирвания се отричай, понеже знаеш че раждат крамоли.

Вижте главата

Ревизиран

А отричай се от глупавите и просташките разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.

Вижте главата

Верен

Отказвай се от глупавите и невежи спорове, като знаеш, че пораждат караници.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А глупави и безсмислени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат спорове.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А избягвай глупавите и невежествени разисквания, като знаеш, че пораждат препирни.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А глупави и невежествени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат крамоли;

Вижте главата
Други преводи



Второ Тимотей 2:23
7 Кръстосани препратки  

и да не обръщат внимание на митове и безкрайни родословия, водещи предимно до спорове, вместо до Божието дело, което се постига чрез вярата.


Избягвай светските глупави митове и непрекъсното се учи да служиш на Бога.


Продължавай да напомняш на хората за тези неща. Заклевай ги пред Бога да не се препират заради думи, защото от това няма никаква полза, а само вреди на онези, които слушат.


Но отбягвай безбожните празнодумства, защото те само отдалечават хората от Бога


Но избягвай глупави спорове, разговори за родословия, кавги и разпри относно закона, защото те са безполезни и безсмислени.


Знаете ли откъде идват тези боричкания и спорове помежду ви? Зараждат се от егоистичните ви страсти, които непрестанно воюват във вас.