Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 6:17 - Новият завет: съвременен превод

„Затова ги напуснете и се отделете — казва Господ. Не докосвайте нищо нечисто и аз ще ви приема.“ Исая 52:11

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това, "Излезте от сред тях и отлъчете се," казва Господ, "и не се допирайте до нечисто;" и "Аз ще ви приема,

Вижте главата

Ревизиран

Затова - "Излезте изсред тях и отделете се", казва Господ, "И не се допирайте до нечисто"; и "Аз ще ви приема,

Вижте главата

Верен

Затова, „излезте изсред тях и се отделете“, казва Господ, „и не се допирайте до нечисто“, и: „Аз ще ви приема,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова Господ казва: „Излезте от тях и се отделете. Не се докосвайте до нечисто и Аз ще ви приема.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова: „Излезте отсред тях и се отделете“, казва Господ, „и не се допирайте до нечисто“; и: „Аз ще ви приема

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„Затова излезте из средата им и се отделете, казва Господ, и до нечисто се не допирайте, и Аз ще ви приема“;

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 6:17
16 Кръстосани препратки  

И с много други думи той ги предупреждаваше и умоляваше: „Спасете се от това извратено поколение!“


Затова, приемайте се един друг, както Христос ви прие. Така Бог ще се прослави.


Скъпи мои, след като имаме тези обещания, нека се очистим от всичко, което прави тялото и духа ни нечисти, като живеем посветени на Бога поради страхопочитанието си към него.


Тогава чух друг глас от небето да казва: „Излезте от нея, народе мой, за да не участвате в греховете й и да не ви сполетят напастите, които я очакват,