Но колко тясна е портата и стеснен — пътят, който води към живот, и малко са хората, които го намират.
Второ Коринтяни 6:12 - Новият завет: съвременен превод Не ние възпираме чувствата си на обич към вас: вие възпирате чувствата си на обич към нас. Още версииЦариградски Вие не сте на утеснение в нас, но вътре във вас си на утеснение сте. Ревизиран Вам не е тясно в нас, но в сами вас е тясно <нам>. Верен На вас не ви е тясно в нас, а ви е тясно в сърцата ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние не затворихме сърцата си – вие затворихте вашите. Библия ревизирано издание На вас не е тясно в нас, но в самите вас е тясно за нас. Библия синодално издание (1982 г.) Вам не е тясно в нас, а е тясно в сърцата ви. |
Но колко тясна е портата и стеснен — пътят, който води към живот, и малко са хората, които го намират.
Непрекъснато ни постигат всякакви беди, но не сме сломени; в безизходица сме, но успяваме да намерим изход;
Направете място за нас в сърцата си. Ние не сме сторили зло на никого, не сме подкупили никого и не сме измамили никого.
Ако някой има материални блага, но като види своя брат в нужда, не се смили над него, как може да твърди, че обича Бога?