Второ Коринтяни 12:3 - Новият завет: съвременен превод И зная, че този човек (дали с тяло или без тялото си не зная — само Бог знае) Още версииЦариградски И такъв един человек зная, (в тяло ли, вън от тяло ли, не зная; Бог знае,) Ревизиран И такъв човек, познавам, (в тялото ли, без тялото ли, не зная; Бог знае), Верен И зная за този човек – в тялото ли, или извън тялото, не зная, Бог знае – Съвременен български превод (с DC books) 2013 И зная, че този човек – дали с тяло, или без тяло, не зная, Бог знае – Библия ревизирано издание И такъв човек познавам (в тялото ли, без тялото ли, не зная; Бог знае), Библия синодално издание (1982 г.) И зная тоя човек (с тяло ли, или без тяло, не зная: Бог знае), |
Познавам един човек в Христос, който преди четиринадесет години бе грабнат и отнесен до третото небе. (Дали в тялото си или извън тялото не зная — само Бог знае.)