Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света скърби ще имате; но дерзайте: Аз победих света.
Филипяни 1:30 - Библия синодално издание (1982 г.) като се подвизавате със същия подвиг, какъвто видяхте у мене и сега чувате за мене. Още версииЦариградски като имате истия подвиг какъвто сте видели в мене, и сега чуете че е в мене. Ревизиран като имате същата борба, каквато сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал. Новият завет: съвременен превод И вие също се борите така, както ме видяхте да се боря, когато бях с вас, и както сега чувате, че се боря. Верен като имате същата борба, която сте видели в мен и сега чувате за мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 като водите същата борба, каквато видяхте, че аз водих, и сега чувате, че водя. Библия ревизирано издание като имате същата борба, която сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал. |
Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света скърби ще имате; но дерзайте: Аз победих света.
Желая да знаете, в каква голяма борба съм заради вас и заради ония, които са в Лаодикия и в Иерапол, и заради всички, които не са ме видели лично,
макар и пострадали и поругани попреди във Филипи, както знаете, ние дръзнахме в Бога нашего да ви проповядваме Божието благовестие с голям труд.
Подвизавай се с добрия подвиг на вярата: дръж се о вечния живот, за който ти биде и повикан и изповяда доброто изповедание пред много свидетели.
Затова и ние, заобиколени от такъв голям облак свидетели, нека свалим от себе си всякакво бреме и греха, който ни лесно омотава, и нека с търпение изминем предстоящото нам поприще,
Те го победиха с кръвта на Агнеца и със словото на своето свидетелство, и не милееха за душата си дори до смърт.