Съдии 15:8 - Библия синодално издание (1982 г.) И той им пречупи пищялите и бедрата, и отиде та заседна в пролома на скала Етам. Цариградски И порази ги в голен и в бедро с голямо поражение; и слезе та седна в разселината на канарата Итам. Ревизиран И порази ги с голямо клане на длъж и на шир; {Еврейски: в пищял и в бедро.} тогава слезе та седна в разцепа на скалата Итам. Верен И той ги изби до крак и им нанесе голямо поражение; и слезе и живееше в процепа на скалата Итам. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Със силни удари той им изпотроши пищялите и бедрата. След това се завърна в скалната пещера при Етам и заживя там. Библия ревизирано издание И той ги порази с голямо клане надлъж и нашир; след това отиде и остана в процепа на скалата Итам. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ги порази с голямо клане надлъж и нашир; тогава слезе и седна в пролома на скалата Етам. |
Защото ръката на Господа ще почива върху тая планина, и Моав ще бъде стъпкан на мястото си, както се тъпче слама на бунище.
– „Аз тъпках жлеба Сам, и никой от народите не беше с Мене; Аз ги тъпках в гнева Си и ги газих в яростта Си; кръвта им пръскаше дрехите Ми, и Аз опетних цялото Си облекло;
угасиха огнена сила, избягнаха острието на меча, от немощни станаха крепки, бидоха силни на война, обърнаха на бяг чужди пълчища,
И жителите на Иудея попитаха: защо сте излезли против нас? Те отговориха: дойдохме да вържем Самсона, за да постъпим с него тъй, както той постъпи с нас.
И три хиляди души иудеи отидоха при пролома на скала Етам и казаха на Самсона: нима не знаеш, че филистимци владеят над нас? Какво ни докара? Той им отговори: както те постъпиха с мене, тъй и аз постъпих с тях.
Самсон им каза: макар и да направихте това, аз ще си отмъстя на вас самите и само тогава ще се успокоя.