Каквото са облаци и ветрове без дъжд, такова е човек, който се хвали с лъжливи подаръци.
Римляни 1:22 - Библия синодално издание (1982 г.) наричайки себе си мъдри, те обезумяха, Още версииЦариградски Като се казват че са мъдри избезумеха, Ревизиран Като се представяха за мъдри, те глупееха, Новият завет: съвременен превод И макар да твърдяха, че са помъдрели, те станаха глупци Верен Като се представяха за мъдри, те глупееха, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те казват, че са мъдри, но загубиха разум Библия ревизирано издание Представяха се за мъдри, а станаха глупци |
Каквото са облаци и ветрове без дъжд, такова е човек, който се хвали с лъжливи подаръци.
Видял ли си човек, който се мисли за мъдър? Повече се надявай на глупеца, нежели нему.
Той припка подир пепел; измаменото му сърце го е въвело в заблуда, и той не може да освободи душата си и да каже: не е ли измама туй, що е в дясната ми ръка?
Защото ти се надяваше на злодейството си и казваше: „никой ме не види“. Твоята мъдрост и твоето знание – те те отклониха от пътя, и ти си думаше в сърце: „аз съм, и няма никоя освен мене“.
Безумствува всеки човек в своето знание, срами себе си всеки леяр с истукана си, защото излеяното от него е лъжа, и няма в него дух.
Това произлиза оттам, че Моят народ е глупав, не Ме познава: те са неразумни деца, и няма у тях разсъдък: те са умни за зло, ала не умеят да вършат добро,
ако пък твоето око бъде лукаво, цялото твое тяло ще бъде тъмно. И тъй, ако светлината, що е в тебе, е тъмнина, то колко ли голяма ще е тъмнината?
Не искам, братя, да не знаете тая тайна (за да не възмечтаете много за себе си), че ожесточението у Израиля стана частично, докле да влезе цялото множество езичници,