Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 13:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

но, кога дойде съвършеното знание, тогава това „донейде“ ще изчезне.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

но когато дойде съвършеното, тогаз това което е от части ще се прекрати.

Вижте главата

Ревизиран

но когато дойде съвършеното, това, което е частично, ще се прекрати.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А когато дойде съвършенството, това, което е частично, ще се прекрати.

Вижте главата

Верен

но когато дойде съвършеното, тогава това, което е частично, ще се прекрати.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но когато дойде съвършенството, тогава тази откъслечност ще изчезне.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

но когато дойде съвършеното, това, което е частично, ще се прекрати.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 13:10
9 Кръстосани препратки  

Тогава месечината ще се изчерви, и слънцето ще се засрами, кога Господ Саваот се възцари на Сион планина и в Иерусалим, и пред старейшините му ще бъде слава.


Когато бях младенец, като младенец говорех, като младенец мислех и като младенец разсъждавах; а като станах мъж, оставих младенческото.


Сега виждаме смътно като през огледало, а тогава – лице с лице; сега зная донейде, а тогава ще позная, както и бидох познат.


Защото донейде знаем и донейде пророчествуваме;


Казвам тъй, не защото вече достигнах, или че се усъвършенствувах, но се стремя, дано постигна това, за което бях застигнат от Христа Иисуса.