Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 10:29 - Библия синодално издание (1982 г.)

Съвест разбирам не своята, а на другия; защото бива ли моята свобода да бъде съдена от чужда съвест?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А съвест казвам, не твоята, но на другиго съвестта, понеже защо да се съди моята свобода от друга съвест?

Вижте главата

Ревизиран

съвест, казвам, не твоята, но на другия; (понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Като казвам „съвест“, имам предвид не вашата, а тази на другия човек. Защото свободата ми не трябва да бъде ограничавана от нечия чужда съвест.

Вижте главата

Верен

Имам предвид не твоята съвест, а на другия; понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Под съвест разбирам не своята, а на другия. Но защо, ще попита някой, моята свобода трябва да бъде съдена от чужда съвест?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

съвест, казвам, не твоята, а на другия. (Понеже защо да се съди моята свобода от чужда съвест?

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 10:29
8 Кръстосани препратки  

„Дух Господен е върху Мене; затова Ме помаза да благовестя на бедните, прати Ме да лекувам ония, които имат сърца съкрушени, да проповядвам на пленените освобождение, на слепите прогледване, да пусна на свобода измъчените,


Не ставайте съблазън ни за иудеи, ни за елини, нито за църквата Божия,


Не съм ли апостол? Не съм ли свободен? Не съм ли видял Иисуса Христа, Господа нашего? Не сте ли вие мое дело в Господа?


Защото, бидейки свободен от всички, станах роб на всички, за да придобия по-многото от тях:


защото ние залягаме за доброто не само пред Господа, но и пред човеците.


Въздържайте се от всякакво зло.