Първо Йоаново 3:18 - Библия синодално издание (1982 г.) Чеда мои, нека любим не с думи или с език, а с дела и истина! Още версииЦариградски чадца мои, да не любим със дума, нито с език, но с дело и с истина. Ревизиран Дечица, да не любим с думи нито с език, но с дело и в действителност. Новият завет: съвременен превод Дечица, нека любовта ни не е само на думи или приказки, а да бъде истинска и да се изразява на дело. Верен Дечица, да не любим с думи, нито с език, а с дело и истина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Дечица, да не обичаме на думи или на приказки, а с дела и истина! Библия ревизирано издание Дечица, да не обичаме с думи, нито с език, но с дело и в действителност. |
И те дохождат при тебе като на сборище народно, и Моят народ сяда пред лицето ти, и слушат думите ти, ала ги не изпълняват; защото те в устата си правят от това забава, и сърцето им се увлича след техните користи.
Към свобода сте призвани вие, братя; само че свободата ви да не служи като повод да угаждате на плътта, но с любов си услужвайте един другиму.
и непрестанно помним делото на вашата вяра, труда на вашата любов и търпението на надеждата ви у Господа нашего Иисуса Христа пред Бога и Отца нашего.
След като сте очистили душите си с послушност на истината чрез Духа, за нелицемерно братолюбие, обичайте се постоянно един други от чисто сърце,
Чеда мои! Това ви пиша, за да не съгрешавате; и ако някой съгреши, то пред Отца имаме ходатай Иисуса Христа Праведника:
Чеда, никой да ви не прелъстява! Който върши правда, праведен е, както Той е праведен.
Аз, старецът – до избраната госпожа и нейните чеда, които истински обичам, – и не само аз, но и всички, които са познали истината, –