И както сутрин на разсъмване, при изгрев-слънце на безоблачно небе, от греенето след дъжд и израства из земята трева,
Псалми 72:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Затова гордост ги е обвила като огърлие, и дързост ги облича като накит; Цариградски Ще слезе като дъжд на покосена ливада, Както пороен дъжд наросява земята. Ревизиран Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята. Верен Той ще слезе като дъжд върху окосената ливада, като дъждове, които напояват земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ще слезе като дъжд над окосена ливада, като дъждовни капки, напояващи земята. Библия ревизирано издание Той ще слезе като дъжд върху окосена ливада, като ситен дъжд, който оросява земята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, като силен дъжд, който оросява земята. |
И както сутрин на разсъмване, при изгрев-слънце на безоблачно небе, от греенето след дъжд и израства из земята трева,
В светлия поглед на царя има живот, и неговото благоволение е като облак със закъснял дъжд.
и ще го оставя да запустее: няма ни да го режат, ни да го копаят, – и ще обрасне то с тръне и бодили, и ще заповядам на облаците да не изливат дъжд върху него.
И тъй, нека познаем, нека се стремим да познаем Господа; като утринна зора е появата Му, и Той ще дойде при нас като дъжд; като късен дъжд ще напои земята.
И ще пасат те земята на Асура с меч, и земята на Немврода – при самите ѝ порти, и Той именно ще избави от Асура, когато тоя дойде в земята ни и кога влезе в пределите ни.
Да се разлее като дъжд учението ми, като роса речта ми, като дребен дъждец по злакове, като проливен дъжд по трева!