Псалми 106:3 - Библия синодално издание (1982 г.) и събра от страните, от изток и запад, от север и от морето. Цариградски Блажени които пазят правосъдие, Които правят правда на всяко време. Ревизиран Блажени ония, които пазят правосъдие; <Блажен> оня, който върши правда на всяко време. Верен Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Блажени са онези, които спазват Закона и постъпват праведно по всяко време. Библия ревизирано издание Блажени онези, които пазят правосъдие; блажен онзи, който върши правда по всяко време. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Блажени онези, които пазят правосъдие; блажен онзи, който върши правда по всяко време. |
Ти милостиво срещаше всекиго, който се радваше и който вършеше правда, който Те спомняше в Твоите пътища. Но, ето, Ти се разгневи, защото ние отдавна грешихме; и как тогава ще бъдем спасени?
Но горко вам, фарисеи, задето давате десятък от гьозум, седефче и от всякакъв зеленчук, а немарите за съда и любовта Божия: това трябваше да правите, и онова да не оставяте.
живот вечен на ония, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие;
Като правим добро, да се не обезсърчаваме, защото ще пожънем в свое време, без да се уморяваме.
И тъй, обичай Господа, твоя Бог, и пази, каквото е заповядал да пазиш, – и наредбите Му, и законите Му, и заповедите Му през всички дни.
Но който вникне в съвършения закон на свободата и пребъде в него, той, бидейки незабравлив слушател, а изпълнител на делото, ще бъде блажен в действията си.
Блажени са, които изпълняват заповедите Му, за да имат право да ядат от дървото на живота и да влязат в града през портите.
Затова са пред престола на Бога, Комуто и служат денем и нощем в Неговия храм; и Тоя, Който седи на престола, ще се всели в тях;