Защото ето, нечестивците изопнаха лък, туриха стрелата си на тетивата, за да стрелят в тъмно върху правите по сърце.
Притчи 26:27 - Библия синодално издание (1982 г.) Който копае яма, той ще падне в нея, и който търкаля камък нагоре, върху него ще се върне. Цариградски Който копае ров ще падне в него; И камикът ще се върне върхъ тогоз който го търкаля. Ревизиран Който копае ров ще падне в него, И който търкаля камък, върху него ще се обърне. Верен Който копае ров, ще падне в него и камъкът ще се върне върху онзи, който го търкаля. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който копае яма на ближния си, сам ще падне в нея, и който търкаля камък нагоре за другия, той върху самия него ще падне. Библия ревизирано издание Който копае ров, ще падне в него, и който търкаля камък, върху него ще се обърне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който копае ров, ще падне в него; и който търкаля камък, върху него ще се търкулне. |
Защото ето, нечестивците изопнаха лък, туриха стрелата си на тетивата, за да стрелят в тъмно върху правите по сърце.
за да възвестявам всичката Твоя хвала при портите на дъщерята Сионова: ще се радвам за спасението от Тебе.
Който отклонява праведните в пътя на злото, сам ще падне в ямата си, а непорочните ще наследят добро.
Тъй се е рушил Иерусалим, и падна Иуда, защото езикът им и делата им са против Господа, оскърбителни за очите на Неговата слава.