Като видя фараонът, че настана облекчение, ожесточи сърцето си, и ги не послуша, както бе казал Господ.
Притчи 26:11 - Библия синодално издание (1982 г.) Както псе се връща на бълвоча си, тъй глупец повтаря своята глупост. Цариградски Както псето се връща на бълвоча си, Така безумний повтаря своята глупост. Ревизиран Както кучето се връща на бълвоча си, Така безумният повтаря своята глупост. Верен Както псето се връща на бълвоча си, така и безумният повтаря своята глупост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както псе се връща при бълвоча си, така и глупецът само повтаря глупостите си. Библия ревизирано издание Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. |
Като видя фараонът, че настана облекчение, ожесточи сърцето си, и ги не послуша, както бе казал Господ.
(И ще кажеш:) „Биха ме, не ме боля; тласкаха ме, не усещах. Кога се пробудя, пак ще търся същото.“
Грухай с черясло глупеца в чутура заедно със зърната, глупостта му не ще се отдели от него.
тогава отива и довежда други седем духа, по-зли от себе си, и като влязат, живеят там; и последното състояние на оня човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с тоя зъл род.
С тях се е случило, според истинската пословица: „псето се върна на своята бълвотина“, и: „изкъпаната свиня – в тинната кал“.