Началниците народни живееха в Иерусалим, а другите от народа хвърлиха жребие, щото една от десетте им части да иде да живее в град Иерусалим, а деветте – в останалите градове.
Неемия 7:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Но градът беше широк и голям, а народ в него имаше малко, и къщите не бяха построени. Цариградски И градът бе широк и голям, а людете малцина в него, и къщи не бяха съградени. Ревизиран А градът бе широк и голям, и людете в него малцина, и нямаше къщи построени. Верен А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но градът беше обширен и голям, населението малко, а къщите незастроени. Библия ревизирано издание А градът беше широк и голям, а народът в него – малко, и нямаше построени къщи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А градът бе широк и голям, а народът в него малко и къщите не бяха още построени. |
Началниците народни живееха в Иерусалим, а другите от народа хвърлиха жребие, щото една от десетте им части да иде да живее в град Иерусалим, а деветте – в останалите градове.
и им казах: нека не отварят иерусалимските порти, докле не напече слънцето; и вечер, докле вратарите стоят, нека затварят и заключват портите. И наредих за стражари жителите иерусалимски, всекиго на своя стража и всекиго срещу къщата му.
И Бог мой ми вложи в сърцето да събера първенците и началниците и народа, за да направя преброяване. Па намерих родословния списък на ония, които бяха първом дошли; в него беше писано:
Тогава твоите потомци ще застроят вековни пустини: ти ще възстановиш основите на много поколения, и ще те наричат възстановител на развалини, възобновител на пътища за населението.
Но първом търсете царството на Бога и Неговата правда, и всичко това ще ви се придаде.