Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:31 - Библия синодално издание (1982 г.)

А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те като излязоха, прославиха го по всичката онази земя.

Вижте главата

Ревизиран

А те, като излязоха разгласиха славата Му по цялата оная страна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но те излязоха и разпространиха вестта за него из цялата област.

Вижте главата

Верен

А те, като излязоха, Го разгласиха по цялата онази страна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но когато излязоха, те разнесоха вестта за Него по цялата област.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:31
11 Кръстосани препратки  

В онова време Ирод четвъртовластник чу мълвата за Иисуса


А те взеха парите и постъпиха, според както бяха научени. И тая мълва се носи между иудеите доднес.


И пръсна се слух за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички немощни, налегнати от всякакви болести и недъзи, и хванати от бяс и луничави, и разслабени, и Той ги изцери.


И разчу се това по цялата оная земя.


И веднага се пръсна слух за Него по цялата околност Галилейска.


И заповяда им, никому да не кажат. Но, колкото Той им забраняваше, толкоз повече те разгласяваха.


И върна се Иисус със силата на Духа в Галилея; и пръсна се мълва за Него по цялата околна страна.


И се разнесе слух за Него по всички околни места.


Но още повече се разнасяше мълвата за Него, и голямо множество народ се стичаше да Го слуша и да се цери при Него от болестите си.


Това мнение за Него се разнесе по цяла Иудея и по цялата околност.