Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 9:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 Но когато излязоха, те разнесоха вестта за Него по цялата област.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

31 А те като излязоха, прославиха го по всичката онази земя.

Вижте главата копие

Ревизиран

31 А те, като излязоха разгласиха славата Му по цялата оная страна.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

31 Но те излязоха и разпространиха вестта за него из цялата област.

Вижте главата копие

Верен

31 А те, като излязоха, Го разгласиха по цялата онази страна.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

31 А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

31 А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя.

Вижте главата копие




Матей 9:31
11 Кръстосани препратки  

В онова време до четвъртовластника Ирод дойде мълвата за Иисус.


Те взеха парите и постъпиха, както бяха подучени. И мълвата за това се носи между юдеите и до днес.


И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.


И слухът за станалото се разнесе по цялата област.


Слухът за Него веднага се разнесе по цялата Галилейска околност.


Тогава им заповяда да не казват на никого. Но колкото Той им забраняваше, толкова повече те разгласяваха.


Иисус се завърна в Галилея, изпълнен със силата на Светия Дух. И тръгна мълва за Него из цялата околност.


И се разнесе мълва за Него навред из областта.


Мълвата за Него все повече се разнасяше и голямо множество народ се стичаше да Го слуша и да се лекува при Него от болестите си.


И тези думи за Него се разнесоха по цяла Юдея и околностите ѝ.


Последвай ни:

Реклами


Реклами