И нарече Иаков онова място с име Пенуел; защото, казваше, видях Бога лице с лице, и се запази душата ми.
Матей 5:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога. Още версииЦариградски Блажени чистосърдечните; защото те ще видят Бога. Ревизиран Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога. Новият завет: съвременен превод Благословени са хората, които имат чисти сърца, защото те ще видят Бога. Верен Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Блажени са чистите по сърце, защото те ще видят Бога. Библия ревизирано издание Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога. |
И нарече Иаков онова място с име Пенуел; защото, казваше, видях Бога лице с лице, и се запази душата ми.
Аз пък съм в Божия дом като зеленееща се маслина, и се уповавам на милостта Божия навеки.
Защо, Боже, си ни отхвърлил завинаги? Защо гневът Ти се е разпалил против овците на Твоето пасбище?
Сега виждаме смътно като през огледало, а тогава – лице с лице; сега зная донейде, а тогава ще позная, както и бидох познат.
И тъй, възлюбени, имайки такива обещания, нека се очистим от всяка сквернота на плътта и на духа, като вършим свети дела със страх Божий.
За чисти всичко е чисто, а за осквернени и неверни няма нищо чисто; тям са осквернени и ум и съвест.
нека пристъпваме с искрено сърце, при пълна вяра, след като с поръсване очистим сърцата от лукава съвест и умием тялото с чиста вода;
колко повече кръвта на Христа, Който чрез Духа Светаго принесе Себе Си непорочен Богу, ще очисти съвестта ни от мъртви дела, за да служим на живия и истинския Бог!
А мъдростта, която иде отгоре, е първом чиста, после мирна, снизходителна, отстъпчива, пълна с милосърдие и с добри плодове, безпристрастна и нелицемерна.
Приближете се към Бога, и Той ще се приближи към вас; очистете ръце, грешници, изправете сърца, двоедушни.
След като сте очистили душите си с послушност на истината чрез Духа, за нелицемерно братолюбие, обичайте се постоянно един други от чисто сърце,