Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 28:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

и пазачите, уплашени от него, се разтрепериха и станаха като мъртви.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И от страха му стреснаха се стражарите, и станаха като мъртви.

Вижте главата

Ревизиран

И в страха си от него стражарите трепереха, и станаха като мъртви.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Войниците, които пазеха гробницата, толкова се изплашиха от него, че се разтрепериха и заприличаха на мъртъвци.

Вижте главата

Верен

Но от страх от него стражарите се разтрепериха и станаха като мъртви.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И стражите, уплашени от него, се разтрепераха и станаха като мъртви.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И в страха си от него стражарите трепереха и станаха като мъртви.

Вижте главата
Други преводи



Матей 28:4
10 Кръстосани препратки  

мене обхвана ужас и трепет и разтресе всичките ми кости.


„защо да се боя в усилни дни, когато беззаконието на моите пътища ме обиколи?“


Когато те отиваха, ето, някои от стражата, като влязоха в града, обадиха на първосвещениците за всичко станало.


видът му беше като светкавица, а дрехата му – бяла като сняг;


Ангелът се обърна към жените и им рече: не бойте се; зная, че търсите разпнатия Иисуса;


Той поиска светило, втурна се и разтреперан падна пред Павла и Сила;


Щом Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той тури върху ми дясната Си ръка и ми каза: не бой се; Аз съм първият и последният