Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 20:5 - Библия синодално издание (1982 г.)

Пак излезе около шестия и деветия час и направи същото,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Пак като излезе по шестте и по деветте часа стори такожде.

Вижте главата

Ревизиран

Пак, като излезе около шестия и около деветия час направи същото.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И те отишли. Около дванадесет часа по обяд и после около три часа, стопанинът отново наел работници.

Вижте главата

Верен

Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Пак излезе към дванадесет и към три часа и направи същото.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото.

Вижте главата
Други преводи



Матей 20:5
15 Кръстосани препратки  

па рече и тям: идете и вие на лозето ми, и, каквото е право, ще ви дам. Те отидоха.


А като излезе около единайсетия час, намери други, че стоят празни, и им казва: защо стоите тука цял ден празни?


А от шестия час настана тъмнина по цялата земя до деветия час;


Казва им: дойдете и вижте. Те отидоха и видяха, де живее; и престояха оня ден при Него. Часът беше около десетия.


Иисус отговори: нали дванайсет часа има в деня? Който ходи дене, не се препъва, защото вижда светлината на тоя свят;


Там беше Иакововият извор. Уморен прочее от път, Иисус седеше си тъй при извора. Часът беше около шестия.


Около деветия час през деня той видя явно във видение Ангел Божий, който влезе при него и му рече: Корнилие!


На другия ден, когато те пътуваха и наближаваха до града, Петър около шестия час се качи на плоския покрив на къщата да се помоли.


Петър и Иоан заедно възлизаха в храма в деветия молитвен час.