Матей 20:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Пак излезе около шестия и деветия час и направи същото, Още версииЦариградски Пак като излезе по шестте и по деветте часа стори такожде. Ревизиран Пак, като излезе около шестия и около деветия час направи същото. Новият завет: съвременен превод И те отишли. Около дванадесет часа по обяд и после около три часа, стопанинът отново наел работници. Верен Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пак излезе към дванадесет и към три часа и направи същото. Библия ревизирано издание Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото. |
А като излезе около единайсетия час, намери други, че стоят празни, и им казва: защо стоите тука цял ден празни?
Казва им: дойдете и вижте. Те отидоха и видяха, де живее; и престояха оня ден при Него. Часът беше около десетия.
Иисус отговори: нали дванайсет часа има в деня? Който ходи дене, не се препъва, защото вижда светлината на тоя свят;
Там беше Иакововият извор. Уморен прочее от път, Иисус седеше си тъй при извора. Часът беше около шестия.
Около деветия час през деня той видя явно във видение Ангел Божий, който влезе при него и му рече: Корнилие!
На другия ден, когато те пътуваха и наближаваха до града, Петър около шестия час се качи на плоския покрив на къщата да се помоли.