И рече Господ Бог: не е добро за човека да бъде сам; да му сътворим помощник, нему подобен.
Матей 19:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Казват Му Неговите ученици: ако е такова задължението на човека към жената, няма полза да се жени. Още версииЦариградски Казват му учениците му: Ако е таквози задължението на мъжа към жената, по добре да се не жени. Ревизиран Казват Му учениците: Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре да се не жени. Новият завет: съвременен превод Тогава учениците казаха на Исус: „Ако това е единствената причина, поради която един мъж може да се разведе с жена си, тогава по-добре да не се жени.“ Верен Учениците Му казват: Ако е такова отношението на мъжа към жената, по-добре да не се жени! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Неговите ученици Му казаха: „Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре е той да не се жени.“ Библия ревизирано издание Учениците Му казаха: Ако такова е задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени. |
И рече Господ Бог: не е добро за човека да бъде сам; да му сътворим помощник, нему подобен.
Аз пък ви казвам: който напусне жена си, освен поради прелюбодеяние, и се ожени за друга, той прелюбодействува; и който се ожени за напусната, прелюбодействува.
които забраняват да се встъпва в брак и съветват въздържане от ястия, що Бог е създал да ги ядат с благодарност верните, и ония, които са познали истината.