Що да ти кажа, с какво да те сравня, дъще Иерусалимова? На какво да те оприлича, за да те утеша, дево, дъще Сионова? Защото твоята рана е като море голяма; кой може да те изцери?
Матей 11:16 - Библия синодално издание (1982 г.) А на кого да оприлича тоя род? Той прилича на деца, които седят по тържищата, викат на другарите си Още версииЦариградски А на какво да уподобя този род? Подобен е на деца, които седят на пазаря и викат на дружината си, Ревизиран А на какво да оприлича това поколение? То прилича на деца, седящи по пазарите, които викат на другарите си, казвайки: Новият завет: съвременен превод С кого да сравня днешните хора? Те са като деца, които седят на пазара и едните подвикват на другите: Верен А на какво да оприлича това поколение? То прилича на деца, които седят по пазарите и викат на другарите си, като им казват: Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на кого да уподобя това поколение? То прилича на деца, които стоят по площадите и подвикват на другарите си: Библия ревизирано издание А на какво да оприлича това поколение? То прилича на деца, които седят по пазарите и викат на другарите си: |
Що да ти кажа, с какво да те сравня, дъще Иерусалимова? На какво да те оприлича, за да те утеша, дево, дъще Сионова? Защото твоята рана е като море голяма; кой може да те изцери?
Рожби ехиднини! Как може да говорите добро, когато сте зли? Защото от препълнено сърце говорят устата.
И думаше им в поучението Си: пазете се от книжниците, които искат да ходят пременени и обичат поздрави по тържищата,
Горко вам, фарисеи, задето обичате предни седалища в синагогите и поздрави по тържищата.