Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 4:34 - Библия синодално издание (1982 г.)

И без притчи не им говореше, а на учениците Си разясняваше насаме всичко.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А без притча им не говореше; но на особно тълкуваше всичко на учениците си.

Вижте главата

Ревизиран

А без притча не им говореше; но насаме обясняваше всичко на Своите ученици.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Той винаги им говореше с притчи, но когато оставаше насаме с учениците си, им обясняваше всичко.

Вижте главата

Верен

А без притча не им говореше, но насаме обясняваше всичко на Своите ученици.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И без притчи не им говореше, а на учениците Си разясняваше насаме всичко.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А без притча не им говореше; но насаме обясняваше всичко на Своите ученици.

Вижте главата
Други преводи



Марк 4:34
12 Кръстосани препратки  

Всичко това Иисус говори народу с притчи, и без притчи не им говореше,


А когато остана насаме, окръжаващите Го заедно с дванайсетте Го попитаха за притчата.


И с много такива притчи им проповядваше словото, според както можеха да слушат.


И като начена от Моисея и от всички пророци, обясняваше им казаното за Него в цялото Писание.


Тая притча им каза Иисус. Но те не разбраха, за какво им говореше.


Това ви говорих с притчи; но настава час, когато няма да ви говоря вече с притчи, а открито ще ви известя за Отца.


И като му определиха ден, дойдоха твърде мнозина при него в странноприемницата; и той от сутрин до вечер им излагаше със свидетелства учението за царството Божие и ги уверяваше за Иисуса и от закона Моисеев и от пророците.