Марк 4:34 - Новият завет: съвременен превод34 Той винаги им говореше с притчи, но когато оставаше насаме с учениците си, им обясняваше всичко. Вижте главатаОще версииЦариградски34 А без притча им не говореше; но на особно тълкуваше всичко на учениците си. Вижте главатаРевизиран34 А без притча не им говореше; но насаме обясняваше всичко на Своите ученици. Вижте главатаВерен34 А без притча не им говореше, но насаме обясняваше всичко на Своите ученици. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201334 И без притчи не им говореше, а на учениците Си разясняваше насаме всичко. Вижте главатаБиблия ревизирано издание34 А без притча не им говореше; но насаме обясняваше всичко на Своите ученици. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)34 И без притчи не им говореше, а на учениците Си разясняваше насаме всичко. Вижте главата |
Те се уговориха кога да се срещнат и на определения ден в къщата, където беше настанен Павел, дойдоха много юдеи. От сутринта до вечерта той им обясняваше и свидетелстваше за Божието царство. Опитваше се да ги убеди да повярват в Исус, като използваше откъси от закона на Моисей и от книгите на пророците.