Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 2:1 - Библия синодално издание (1982 г.)

След няколко дни Той пак влезе в Капернаум; и се разчу, че е в една къща.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И след няколко дни влезе пак в Капернаум; и чу се че е в една къща.

Вижте главата

Ревизиран

След известно време, Той пак влезе в Капернаум; и разчу се че бил в къщата.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След няколко дни Исус се върна в Капернаум и новината, че си е у дома, се разнесе.

Вижте главата

Верен

След няколко дни Той пак влезе в Капернаум; и се разчу, че бил в къщата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След няколко дена Той пак влезе в Капернаум и се разчу, че е в една къща.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

След известно време Той пак влезе в Капернаум; и се разчу, че бил в къщата.

Вижте главата
Други преводи



Марк 2:1
13 Кръстосани препратки  

и като остави Назарет, дойде и се засели в Капернаум крайморски, в пределите Завулонови и Нефталимови,


Тогава Той влезе в един кораб, отплува обратно и пристигна в града Си.


А той, като излезе, захвана да разказва много и да разглася за станалото, тъй че Иисус не можеше вече да влезе явно в града, а се намираше навън, в самотни места. И дохождаха при Него отвсякъде.


Тозчас се събраха мнозина, тъй че и пред вратата не можеха да се поберат; и Той им проповядваше словото.


И дохождат в една къща; и пак се събира народ, тъй че те не можеха и хляб да ядат.


И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата.


И като стана оттам, отиде в пределите Тирски и Сидонски; и като влезе в една къща, не желаеше никой да Го узнае; ала не можа да се укрие.


И като влезе Иисус в една къща, учениците Му Го попитаха насаме: защо не можахме ние да го изгоним?


Той им рече: навярно ще Ми кажете поговорката: лекарю, изцери се сам; направи и тук, в твоето отечество, онова, което чухме, че е станало в Капернаум.


ето, някои донесоха на постелка един човек, който бе разслабен, и се опитваха да го внесат и сложат пред Него;


Като чу, че от Иудея Иисус стигнал в Галилея, той отиде при Него и Го молеше да слезе и изцери сина му, който беше на умиране.


Когато стана тоя шум, събра се много народ и се слиса, защото всеки ги слушаше да приказват на неговия говор.