Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 13:17 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но горко на непразните и на кърмачките през ония дни!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А горко на непразните, и на доещите през онези дни!

Вижте главата

Ревизиран

А горко на непразните и на кърмачките през ония дни!

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Горко на бременните и на кърмещите през онези дни!

Вижте главата

Верен

А горко на бременните и на кърмещите през онези дни!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но горко на бременните и на кърмачките през онези дни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А горко на бременните и на кърмачките през онези дни!

Вижте главата
Други преводи



Марк 13:17
12 Кръстосани препратки  

Дори жени мекосърдни варяха с ръце децата си, за да им бъдат храна, когато гинеше дъщерята на моя народ.


Дай им, Господи... какво ще им дадеш? Дай им утроба, която да не ражда, и – сухи ненки.


и Му рекоха: чуваш ли, какво казват те? А Иисус им отговори: да! нима никога не сте чели: „из устата на младенци и кърмачета Ти си стъкмил похвала“?


и който е на нивата, да се не връща назад да вземе дрехата си.


Затова молете се да се не случи бягството ви зиме.


А горко на непразните и на кърмачките през ония дни; защото голяма неволя ще бъде на земята, и гняв върху тоя народ;


понеже, ето, наближават дни, когато ще се каже: блазе на неплодни, и на утроби неродили, и на гърди некърмили!