Но идете, обадете на учениците Му и на Петра, че Той ви преваря в Галилея; там ще Го видите, както ви бе казал.
Лука 24:34 - Библия синодално издание (1982 г.) да казват, че Господ наистина възкръснал и се явил на Симона. Още версииЦариградски които и казваха: че наистина възкръснал Господ, и явил се Симону. Ревизиран които и казаха: Господ наистина възкръснал и се явил на Симона. Новият завет: съвременен превод които им казаха: „Господ наистина е възкръснал! Той се е явил на Симон.“ Верен да казват: Господ наистина възкръснал и се явил на Симон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те казваха, че Господ наистина е възкръснал и се е явил на Симон. Библия ревизирано издание които казаха: Господ наистина възкръснал и се явил на Симон. |
Но идете, обадете на учениците Му и на Петра, че Той ви преваря в Галилея; там ще Го видите, както ви бе казал.
Няма Го тука, но възкръсна; припомнете си, какво ви бе казал, когато беше още в Галилея,
Иоан, като повика двама свои ученици, изпрати ги при Иисуса да попитат: Ти ли си Оня, Който има да дойде, или другиго да чакаме?
на които и представи Себе Си жив след Своето страдание с много верни доказателства, като им се явяваше през четирийсет дена и говореше за царството Божие;