Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 3:25 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото страшното, от което се ужасявах, то ме и постигна; и от което се боях, то ме и връхлетя.

Вижте главата

Цариградски

Защото онова от което се боех случи ми се, И онова от което треперях дойде върх мене.

Вижте главата

Ревизиран

Защото онова, от което се боях, случи ми се, И онова, от което треперех, дойде върху мене.

Вижте главата

Верен

Защото онова, от което се боях, ме връхлетя и онова, от което се ужасявах, ми се случи.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото се ужасявах от ужаса и ето – той ме постигна. От което се боях, то ме и връхлетя.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото онова, от което се боях, ми се случи; и онова, от което треперех, се стовари върху мене.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото онова, от което се боях, ми се случи, и онова, от което треперех, ме връхлетя.

Вижте главата



Йов 3:25
6 Кръстосани препратки  

Когато се завършваха дните на гощавките, Иов пращаше за тях, та ги освещаваше и, като ставаше заран рано, принасяше всесъжения по броя на всички тях (и един телец за грях за душите им). Защото Иов казваше: може би синовете ми са съгрешили и похулили Бога в сърцето си. Тъй правеше Иов през всички такива дни.


Ужаси ме връхлетяха; като вятър се разсея моето величие, и щастието ми отмина като облак.


Докато чаках добро, дойде зло; докато ожидах за светлина, дойде тъма.


защото наказанието от Бога е страшно за мене: пред Неговото величие аз не бих устоял.


то треперя от всичките си страдания, като зная, че Ти не ще ме обявиш за невинен.


Вие се боите от меч, и Аз ще напратя върху ви меч, казва Господ Бог.