Йоан 11:16 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Тома, наричан Близнак, каза на съучениците: да идем и ние да умрем с Него. Още версииЦариградски А Тома нарицаемий Близнец рече на съучениците: Да идем и ние да умрем с него. Ревизиран Тогава Тома, наречен близнак, каза на съучениците: Да отидем и ние, за да умрем с Него. Новият завет: съвременен превод Тогава Тома (наречен Близнак) каза на другите ученици: „Да отидем и ние, за да умрем с Исус.“ Верен Тогава Тома, наречен Близнак, каза на другарите си, учениците: Да отидем и ние, за да умрем с него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Тома, което означава Близнак, каза на другите ученици: „Да отидем и ние да умрем с Него.“ Библия ревизирано издание Тогава Тома, наречен Близнак, каза на другите ученици: Да отидем и ние, за да умрем с Него. |
Петър Му казва: ако потрябва дори и да умра с Тебе, няма да се отрека от Тебе. Същото рекоха и всички ученици.
Учениците Му рекоха: Равй, сега иудеите искаха с камъни да Те убият, и пак ли там отиваш?
Петър Му рече: Господи, защо не мога да дойда подире Ти сега? Душата си за Тебе ще положа.
бяха заедно Симон Петър и Тома, наричан Близнак, и Натанаил от Кана Галилейска, и Зеведеевите синове, и други двама от учениците Му.
И като дойдоха, възлязоха в горницата, дето и пребиваваха, Петър и Иаков, Иоан и Андрей, Филип и Тома, Вартоломей и Матей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда Иаковов.