Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 48:6 - Библия синодално издание (1982 г.)

Бягайте, спасявайте живота си и бъдете като оголено дърво в пустиня.

Вижте главата

Цариградски

Бегайте, отървете живота си, И бъдете като дивата мирика в пустинята.

Вижте главата

Ревизиран

Бягайте, отървете живота си, И бъдете като изтравничето в пустинята.

Вижте главата

Верен

Бягайте, отървавайте живота си и бъдете като самотен храст в пустинята.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бягайте, спасявайте живота си! И бъдете като храст в пустинята!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Бягайте, отървете живота си и бъдете като изтравничето в пустинята.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Бягайте! Отървете живота си и бъдете като изтравничето в пустинята.

Вижте главата



Йеремия 48:6
10 Кръстосани препратки  

А когато ги изведоха навън, един от тях рече: спасявай душата си; не поглеждай назад и нийде не се спирай в тая околност; спасявай се в планината, за да не погинеш.


Спаси (ме), Господи, защото не остана праведен, защото няма верни между синовете човешки.


Той ще бъде като мирика в пустиня и не ще види, кога дойде доброто, и ще се засели в горещи пустинни места, в земя безплодна и необитаема.


Бягайте изсред Вавилон и спасявайте всеки душата си, за да не загинете от беззаконията му, защото това време е отмъщение за Господа: Той му отплаща, каквото е заслужил.


Иоан говореше на човеците, които отиваха при него да ги кръсти: рожби ехиднини! кой ви подсказа да бягате от бъдещия гняв?


та чрез две неизменни неща. в които не е възможно Бог да излъже, да имаме твърда утеха ние, които прибягнахме да се хванем о предстоящата нам надежда,