Йеремия 13:9 - Библия синодално издание (1982 г.) тъй казва Господ: така ще сломя гордостта на Иуда и голямата гордост на Иерусалим. Цариградски Така говори Господ: Така ще разваля гордостта на Юда И голямата гордост на Ерусалим. Ревизиран Така казва Господ: Също така ще разваля гордостта на Юда И голямата гордост на Ерусалим. Верен Така казва ГОСПОД: Също така ще разваля гордостта на Юда и голямата гордост на Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Така казва Господ: „По този начин ще съсипя гордостта на Юдея и голямата гордост на Йерусалим. Библия ревизирано издание Така казва Господ: Също така ще разваля гордостта на Юда и голямата гордост на Йерусалим. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така казва Господ: Също тъй ще сломя гордостта на Юда и голямата гордост на Ерусалим. |
„Слушали сме за гордостта на Моава, извънмерна гордост, за неговата надутост и високомерие и за неговото беснуване: неискрена е речта му.“
Господ Саваот определи това, за да посрами всяка горделива слава, за да унизи всички най-чутовни на земята.
Иерусалим и иудейските градове, и царете му и князете му, за да ги опустоша и направя ужас, присмех и проклятие, както се вижда сега,
Чухме за гордостта на Моава, гордост извънмерна, за неговото високомерие и неговата надменност, за неговото перчене и горделивото му сърце.
И възгордяха се те и вършиха гнусотии пред Моето лице, и, като видях това, Аз ги отхвърлих.
ще сломя гордата ви упоритост, ще направя небето ви като желязо, и земята ви като мед;
Защото Господ ще възстанови величието на Иакова, както величието на Израиля, понеже ги опустошиха опустошители и лозовите им пръчки изтребиха.
В оня ден ти няма да се срамиш от своите различни постъпки, с каквито грешеше против Мене, защото тогава Аз ще отстраня из средата ти ония, които напразно се хвалеха със своята знатност, и няма вече да се превъзнасяш на светата Ми планина.
Казвам ви, че тоя отиде у дома си оправдан повече, отколкото оня; понеже всеки, който превъзнася себе си, ще бъде унизен; а който се смирява, ще бъде въздигнат.
Но по-голяма благодат дава; затова е казано: „Бог се противи на горделиви, а на смирени дава благодат“.
Също и вие, по-младите, покорявайте се на презвитерите; а всички, като се покорявате един другиму, облечете се в смиреномъдрие, защото „Бог се противи на горделиви, а на смирени дава благодат“.