Йезекиил 26:18 - Библия синодално издание (1982 г.) Сега, в деня на твоето падане, потрепераха островите, морските острови се смутиха от твоята гибел. Цариградски Сега островите ще треперят в деня на падането ти; ей, островите които са в морето ще се смутят когато се изгубиш ти. Ревизиран Сега островите ще треперят в деня на падането ти; да! островите, които са в морето, ще се смутят, когато се изгубиш. Верен Сега островите ще треперят в деня на падането ти и островите в морето ще бъдат поразени от изхода ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сега островите ще треперят в деня на падението ти. Поради твоята гибел са ужасени островите, които са в морето“.“ Библия ревизирано издание Сега островите ще треперят в деня на падането ти; да! Островите, които са в морето, ще се смутят, когато се изгубиш. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сега островите ще треперят в деня на падането ти. Да, островите, които са в морето, ще се ужасят, когато се изгубиш. |
От шума на тяхното падане ще се потресе земята, и екът от техния вик ще се чуе до Червено море.
От шума при превзимането на Вавилон ще се потресе земята, и писък ще се чуе измежду народите.
Тъй казва Господ Бог към Тир: от шума на твоето падане, от стона на ранените, когато ще става в тебе избиването, не ще ли потреперат островите?
Всички обитатели на островите се вцепениха за тебе, и царете им трепнаха, лице измениха.
Тъй казва Господ Бог: в оня ден, когато той слезна в гроба, Аз направих да тъжат за него, затворих заради него бездната и спрях реките ѝ, задържах големите води и помрачих за него Ливан, и всички полски дървета тъгуваха за него.