Галатяни 4:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото писано е: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната. Още версииЦариградски Защото е писано че Авраам имаше двама синове, едного от рабинята и едного от свободната; Ревизиран Защото е писано, че Авраам имаше двама сина, един от слугинята и един от свободната; Новият завет: съвременен превод Той казва, че Авраам имал двама сина — един от робиня и един от свободна жена. Верен Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото е писано: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната. Библия ревизирано издание Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната; |
и рече на Авраама: изпъди тая робиня и сина ѝ, защото синът на тая робиня не бива да наследи заедно с моя син Исаака.
А какво говори Писанието? – Изпъди робинята и сина ѝ, защото синът на робинята няма да бъде наследник заедно със сина на свободната.