Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Галатяни 4:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Защото е писано: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

22 Защото е писано че Авраам имаше двама синове, едного от рабинята и едного от свободната;

Вижте главата копие

Ревизиран

22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина, един от слугинята и един от свободната;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

22 Той казва, че Авраам имал двама сина — един от робиня и един от свободна жена.

Вижте главата копие

Верен

22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

22 Защото писано е: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната.

Вижте главата копие




Галатяни 4:22
7 Кръстосани препратки  

Агар роди син на Аврам и той нарече сина си, който се роди от Агар, с името Измаил.


Затова тя каза на Авраам: „Прогони тази робиня и сина ѝ. Синът на тази робиня не трябва да получи наследство заедно с моя син Исаак.“


Но този, който беше от робинята, се роди само според природата, а който беше от свободната – според Божие обещание.


А какво казва Писанието? Изпъди робинята и сина ѝ, защото синът на робинята не бива да бъде наследник заедно със сина на свободната.


Затова, братя, не сме деца на робинята, а на свободната.


Последвай ни:

Реклами


Реклами